Техника призыва в Школе техник Наруто

Анимационные биологи

от 15 сентября
Я и мой муж – ученые-биологи из Петербурга. Мы приехали в США в 1995 году по работе, тогда нашему старшему сыну было 10 лет, младшему — год и 7 месяцев. Мы до сих пор живем в Америке, здесь у нас родилась еще и дочь. Дети разговаривают, читают и пишут по-русски как Возлюбленная Обито, а по результатам местных тестов всегда входили в верхние 5% по английскому языку и в 1% по математике. Старшие дети учились в университете на очень хорошем уровне. Полагаю, что во многом это связано с занятиями с детьми дома по самым разнообразным предметам. От редакции. Обращаем ваше внимание, что тексты, опубликованные в рубрике «Личный опыт», написаны читателями «Газеты.Ru». Редакция не всегда разделяет их точку зрения.

Сохранение русского языка в США. Дома мы разговариваем только на русском языке, смотрим советские мультфильмы, почти каждый день читаем книги на русском языке, встречаемся с русскоговорящими детьми. Именно на русском языке мы можем передать в полной мере наш опыт жизни нашим детям. В Америке письменным русским языком я занималась так: переписывала детям кусочки из смешных и интересных книг, пропуская некоторые буквы и прося детей их вставить. Точно так же просила выписать основные моменты из книг по истории. А во время путешествий я просила детей рассказывать мне о том, где мы были и что видели, — эти истории я конспектировала. Потом, по возвращении домой, они это понемногу переписывали.

До сих пор интересно читать их впечатления о наших поездках! Одно время я обучала сына правилам русского языка весьма необычным образом (ему было тогда лет 8). Рассказывала ему правило и, например, относящиеся к нему разные слова.